میرا بچوں: تمہارے دل میں کیا غم ہے؟ کیونکہ تم شک کرتے ہو؟ کہتے نہیں جانتے میری چھوٹی بچیوں کہ میں تیرا باپ، تیرا چراغ، تیرا قریب ہوں جو اپنی جان دی تھی اور اگر مجھ سے دوبارہ مانگیں تو پھر بھی خوشی سے مرنا پڑے گا۔ ڈرتو نہ، میں تمہارے ساتھ ہوں۔ میں وہ کپتان ہوں جس نے تمہاری کشتیوں کو ہدایت کیا ہے۔
چاہے رات تاریک ہو اور ہواں تیز، ڈرنا نہیں چاہیئے۔ چاہے لہریں اٹھیں اور تمھارا احساس کرو کہ تیری کشتی ٹوٹ رہی ہے، ڈرتا نہ؛ چاہے زندگی تنگ ہوجائے اور لہروں نے تم کو قید کیا ہو، ڈرتا نا کیونکہ میں نئی صبح کی روشنی ہوں۔ میرا امن تمہارے زندگانی کے طوفان کو شانت کرتی ہے۔ میں تیری پناہ گاہ اور راستہ؛ تیری آنکھوں کا سوگند، غم کی خوشی۔ میری مائدہ پر کھانا۔ میں تیرا باپ اور دوست ہوں۔ میرا وفاداری آدمیوں سے اوپر ہے؛ میرے وفاقت تمام کو گھیرتی ہیں جنھیں میں پسند کرتا ہوں۔ میرے رحمت میرا بھید کا غذا ہے۔ میں ہمیشہ سبز، تازہ چراغ مری بکریاں کے لیے۔ میں وہ کریستل پانی جہاں وہ پیاس بجھا لیتا ہوں۔ میں وہ منار جو ان کی زندگیوں کو روشن کرتا ہے۔ میں میرے دکھی ہوئی بکریوں کا آرام۔ میرا بھوکھے برادہ، گمشدگان کا راستہ، بیماروں کا ڈاکٹر۔
تو میری چھوٹا بچیوں کبھی نہیں ڈرتو کیونکہ میں تیرا چراغ ہوں جو ہمیشہ جاگتا ہے۔ جب شک تمھارے دل کو گھیر لیتا ہے، میں تیری حقیقت ہوں؛ جب تم غمگین ہو تو میرے ساتھ ہوں۔ جب رات میں گمشدہ ہوتے ہو، میرا راستہ اور جب بھوکے ہوتے ہو، میری روٹی ہوں۔ تو پھر کیونکہ ڈرتو میری چھوٹا بچیوں کہ میں تیرا چراغ ہوں جو تمھارے لیے ہمیشہ ہدایت کرتی ہے۔
شجاعت رکھو۔ دل نہ ہارا کرو، کیونکہ میں سفر کے آخر پر تیری راحت ہوگا۔
تیرا چراغ: یسوع الناصری.