Meddelanden till Anne i Mellatz/Goettingen, Tyskland

söndag 21 februari 2010

Första söndagen i fastan.

Den himmelske Fadern talar efter den heliga tridentinska offermassan och utställningen av det saliga sakramentet genom sitt redskap och dotter Anne.

I Faderns, Sonens och den Helige Andes namn Amen. Ånyo flyttade stora skaror av änglar in i denna huskapell från framsidan och bakfrån under den heliga offermassans tid. Hon blev ljusglänsande. Luften flödades över med små silverstrimmor och guldstjärnor. Detta skulle förmedla en helig atmosfär. Ett brett nådestråle i mörk röd och silver sändes från det saliga Mors hjärta till Barn-Jesus hjerte. Från den lille kärlekskungen gick också ett brett nådestråle till Barnet Jesus - från hjärta till hjärta. Pietàn blev ljusglänsande, särskilt Frelsaren på det saliga Mors fångar. Den helige ärkeängeln Mikael slog igen sin svärd i alla fyra riktningar. Den himmelska Fadern i bilden välsignade oss.

Jag, den himmelske Fader, ska tala: Jag, den himmelske Fader, talar nu denna första söndagen i fastan genom Mitt villiga, lydiga och ödmjuka redskap och dotter Anne. Hon ligger i Min vilja och talar endast ord som kommer från Mig.

Mina älskade barn, Mina utvalda, Mina troende, idag, denna första söndagen i fastan, vill jag ge er särskilda nåder. Fastan betyder tid för nåd. Nåden skall också flöda rikligt under den här tiden. Fasta innebär även att känna ett djupt ånger om era synder i ert hjärta. Så kan ni säkert gå denna lidandets väg och denne Korsvägen. Min Son, Jesus Kristus, gick denna väg före er under de 40 dagarna av fastan.

Ja, Mina barn, även ni är redo att fasta. Även ni har viljan till detta. Vad betyder det att Min Son Jesus Kristus också blev frestad? Det innebär att en period av fasting föregick det. Hans kropp var försvagad. Därför var denna frestelse även mycket hård för min son. Men han tog sig an den för er, Mina älskade, så att ni ska kunna inse: Även ni kan bli frestade.

Kom ihåg alltid att ondskan vandrar omkring som en brüllande lejon och vill sluka allt. Var vaksam, Mina älskade! Stärka er åter och igen i detta heliga offermåltid. Stärka er också hemma i bön och botgöring. De är styrkor för er, när ni ansluter till himlen. Så har ondskan ingen åtkomst att skada er. Ni kommer att bli frestade, men ni ska inte ge efter för frestelsen. Och det är även mycket viktigt för er, Mina älskade troende. Ni ska inte ge efter för frestelsen.

Hur många instruktioner jag har gett er senast. Ni ska följa dessa meddelanden exakt. Ni ska läsa dem i ödmjukhet och ångest och låta dem gå in i er. Det är viktigt för er, särskilt för er troende, eftersom ni har letts av modernismen så långt. Om ni har viljan att följa min son, kommer det att hända och ni ska lyckas. Tror ni inte att ni kan uppleva gudomlig styrka med alla änglarna och framför allt med er älskade moder? Den skall strömma in i er. Inte bara kärlek utan också gudomlig styrka.

Mina älsklingar, många frestelser har kommit till er. Ni har passerat dem eftersom ni har lytt på mig och eftersom jag har undervisat er i en djup tro. Och ni har inte vikit av; tvärtom, ni har tagit upp mina ord och meddelanden i er. Åter och åter har jag stärkt er genom detta.

Hur många extaser min lilla har kommenterat senast för er, för er, mina älskade utvalda. Har ni hört dessa instruktioner hur insisterande de var för er? Har de inte alltid stärkt er och kallat till försiktighet? Åter och åter fanns också varningar för er, om ni inte visste exakt vilken väg ni måste gå nu. Då har jag gett er kunskapen. Och ni har accepterat dem och följt min vilja och plan. För detta tackar jag er.

Kärlek, jag har sagt, mina älsklingar, är den största. Och denna kärlek blir starkare i era hjärtan. Den käre saliga modern, er moder, ser till att denne kärleken kan tränga djupare in i era hjärtan. Den skall upplysa era hjärtan. Hon vill låta det gudomliga ljuset strömma in i dem, så att det skinner under denna fastan, nådens tid. Hur många människor väntar på meddelanden som är sanna? De söker inte och hittar dem inte.

Mina älskade troende, jagen inte allt. Endast den som stärker sig i den heliga tridentinska offermässan förblir i sanningen, och han känner igen sanningen. Där skall det största ges till er, offret, offergästabudet av min son Jesus Kristus, eftersom min präst blir en med min son i den heliga offergudstjänsten. Och detta stärker er, mina älsklingar. Dessa nåder strömmar över er dagligen. Ni kan knappt tro hur många nåder ni redan har mottagit. För jag älskar er så mycket och eftersom jag valt er att sprida dessa meddelanden, därför får ni dessa särskilda nåder åter och åter under denna fasta. Acceptera dem! De är tänkta för er. Av kärlek ger jag dem till er, för jag är er käre far och din omsorgsfulla far.

Tack för att ni förnyade denna Marian Garden Consecration i förra veckan. Detta var också ett ja från er till mig. Ni är farbarn och kommer till mig eftersom ni enas med mig och min vilja. Ni säger alltid ja. Även i svårigheterna kommer ni till mig, liksom i glädjeögonblicken. Säg igen och igen: "Ja, käre Fader, Du ger oss allt, Du är allt för oss och Du finns alltid där för oss. Vi leds av Din plan och Din vilja. Du ger oss Ditt hjärta. Vi förenas med Ditt hjärta och vårt hjärta blir ljusande och strålende, eftersom Du är kärleken, den fäderliga kärleken som Du utgjuter över oss."

Älskade barn, älskade farbarn, alla er ska komma till Mig. När jag leder och vägleder er känner ni att ni går i min hand och ni får fasthet och säkerhet på era stigar. Ni skall lära er att inget kommer från er, utan allt kommer från Mig, från den gudomliga kraften, från kärleken, den gudomliga kärleken.

Och nu välsignar jag er idag på denna söndag med all den gudomliga kraften, med all den gudomliga kärleken, med era kära moder, med alla änglar och helgon, särskilt också idag med Den lille Kärlekskungen och Barnet Jesus, i Treenigheten, i Faderns, Sonens och Heliga Andens namn. Amen. Ni är älskade och är älskade farbarn. Amen.

Källor:

➥ anne-botschaften.de

➥ AnneBotschaften.JimdoSite.com

Texten på denna webbplats har översatts automatiskt. Vi ber om ursäkt för eventuella fel och hänvisar till den engelska översättningen.